[Diskusjonstråd] Virtuell Fremtid - Del 1!

DeletedUser2969

Guest
Hei,
Bruk denne tråden for tilbakemeldinger og kommentarer for den nye tidsalderen, som du finner her!
 

Spiff79

Lendmann
man ser ikke bonus i fra CF i oppdragsmenyen nå, ser man får bonusen, men man må inn og sjekke lagerbeholdning på f.eks varer for og se hva man fikk etterpå
 
Sist redigert:

DeletedUser1173

Guest
Egenskapen "hurtig utplassering" for ninjaene funker ikke... De handler ikke før andre styrker.
 
Oversettelsen av varenavnene er jo tildels ganske så ubrukelig (og dermed ganske så typisk for norsk FoE):

"Cryptocash" har dere oversatt som "Kryptisk" - "Kryptopenger" eller "Kryptovaluta" ville vært nærmere den engelske meningen
"Data Crystals" har dere oversatt som "Andre krystaller" - hvorfor ikke "Datakrystaller"?
"Golden Rice" har dere oversatt som "Gullbrett" - det er da ris det er snakk om, så hvorfor ikke "Gullris" eller "Gyllen ris"?
"Nanites" har dere oversatt som "Nanotube" - "Nanomaskin" eller "Nanitt" tror jeg ville vært bedre, og bygningen der den produseres burde kanskje heller hete "Nano-oppgraderingsklinikk".
"Tea Silk" har dere oversatt som "Medusa Silo" - det gir jo ingen mening. Tesilke ville vel være det mest nærliggende
 

DeletedUser2536

Guest
Oversettelsen av varenavnene er jo tildels ganske så ubrukelig (og dermed ganske så typisk for norsk FoE):

"Cryptocash" har dere oversatt som "Kryptisk" - "Kryptopenger" eller "Kryptovaluta" ville vært nærmere den engelske meningen
"Data Crystals" har dere oversatt som "Andre krystaller" - hvorfor ikke "Datakrystaller"?
"Golden Rice" har dere oversatt som "Gullbrett" - det er da ris det er snakk om, så hvorfor ikke "Gullris" eller "Gyllen ris"?
"Nanites" har dere oversatt som "Nanotube" - "Nanomaskin" eller "Nanitt" tror jeg ville vært bedre, og bygningen der den produseres burde kanskje heller hete "Nano-oppgraderingsklinikk".
"Tea Silk" har dere oversatt som "Medusa Silo" - det gir jo ingen mening. Tesilke ville vel være det mest nærliggende


Helt enig med deg.
Jeg har forøvrig i oppdrag å samle inn Gullris og Tesilke nå... (For slik har de skrevet det i oppdraget.....)
Gyllen ris vil bli mest riktig oversatt (Sånn jeg ser det, bruker vann på en risåker...).
Infoen på nanotube er nanitter, så de har jo oversatt det riktig noen steder :p
Andre krystaller kan du også lese Datakrystaller på om du holder musen over og får mer info....
 

DeletedUser2969

Guest
man ser ikke bonus i fra CF i oppdragsmenyen nå, ser man får bonusen, men man må inn og sjekke lagerbeholdning på f.eks varer for og se hva man fikk etterpå

Hei,
Dette har vi informert om i selve kunngjøringen. Husk at tråden skal brukes til å diskutere om innholdet for tidsalderen, ikke feil rapporteringer. Bruk Support funksjonen til dette.
 

DeletedUser2969

Guest
Oversettelsen av varenavnene er jo tildels ganske så ubrukelig (og dermed ganske så typisk for norsk FoE):

"Cryptocash" har dere oversatt som "Kryptisk" - "Kryptopenger" eller "Kryptovaluta" ville vært nærmere den engelske meningen
"Data Crystals" har dere oversatt som "Andre krystaller" - hvorfor ikke "Datakrystaller"?
"Golden Rice" har dere oversatt som "Gullbrett" - det er da ris det er snakk om, så hvorfor ikke "Gullris" eller "Gyllen ris"?
"Nanites" har dere oversatt som "Nanotube" - "Nanomaskin" eller "Nanitt" tror jeg ville vært bedre, og bygningen der den produseres burde kanskje heller hete "Nano-oppgraderingsklinikk".
"Tea Silk" har dere oversatt som "Medusa Silo" - det gir jo ingen mening. Tesilke ville vel være det mest nærliggende

Hei,
Dette ble rettet i forrige uke pga en feil i systemet. Vær vennlig å bruk support funksjonen til å melde inn feil du ser/opplever. Dette er ikke en tråd for å melde inn feil.
Ha en fin dag!
 

DeletedUser2969

Guest
Helt enig med deg.
Jeg har forøvrig i oppdrag å samle inn Gullris og Tesilke nå... (For slik har de skrevet det i oppdraget.....)
Gyllen ris vil bli mest riktig oversatt (Sånn jeg ser det, bruker vann på en risåker...).
Infoen på nanotube er nanitter, så de har jo oversatt det riktig noen steder :p
Andre krystaller kan du også lese Datakrystaller på om du holder musen over og får mer info....

Hei,
Dette ble rettet i forrige uke pga en feil i systemet. Vær vennlig å bruk support funksjonen til å melde inn feil du ser/opplever. Dette er ikke en tråd for å melde inn feil.
Ha en fin dag!
 
Topp